Accéder au contenu principal

Valérie Alma-Marie en Slovaquie.

La série "La Licorne et Les Trois Couronnes" a été traduite en langue slovaque entre 1997 et 1999, en six tomes. Elle a, m'a-t-on dit, très bien marché en Slovaquie. Je me souviens d'en avoir parlé au téléphone avec la représentante des Editions Ikar, qui était enchantée. Selon elle, la série était un best-seller. Bien que je n'aie eu aucun moyen de le vérifier de visu, je l'ai crue : pourquoi aurait-elle menti ?
Aujourd'hui encore, mes livres font partie des catalogues de diverses bibliothèques municipales  slovaques ou tchèques - tout comme en France.

Voici donc, juste pour la nostalgie et le petit côté exotique, des liens vers diverses bibliothèques qui ont mes romans dans leurs fonds.
Base de données du livre en Slovaquie :
http://www.databazeknih.cz/serie/jednorozec-1229
Bojnice :  http://www.mestskakniznicabojnice.sk/katalog-knih/kniha.php?c=027641
Brno (Brünn :  capitale de la Moravie et 2ème ville de République Tchèque) :
http://katalog.krajskakniznicazilina.sk/Carmen/main/application.faces?library=main&view=search&action=indices&indicesType=indices_authors&query=Alma-Marie%2C+Val%C3%A9rie&authorityFilter=1000051829&department=1&page=1
 http://sk.olejar.eu/isbn/8071183598/
Ici, lien vers diverses bibliothèques municipales tchèques:
http://katalog.krajskakniznicazilina.sk/Carmen/main/application.faces?library=main&view=detail&state=indices&detailType=detail&id=40581
Lien vers des sites de fans:
http://www.romantika.estranky.sk/clanky/historicke-serie/jednorozec.html
http://www.bookfan.eu/serie/608/Jednorozec
http://www.knihy.name/autor/valerie-alma-marie/

Et voici les titres des 6 tomes et leurs couvertures (plutôt drôles).
"Jednorozec a trojita Korùna" : littéralement, "La licorne et la triple couronne"
"Jednorozec a sila povinnosti" : en gros, "La licorne et les obligations du pouvoir".
"Jednorozec a sokovia v làske" :  "La licorne et les chocs de l'amour"
"Jednorozec a bratstvo ruzoveho kriza" :  "La licorne et la fraternité de la Rose-Croix".
"Jednorozec a strieborna dyka" : "La licorne et la dague d'argent".
"Jednorozec a hra osudu" : "La licorne et le jeu du sort".





Posts les plus consultés de ce blog

Le palais de Stupinigi (1)

Le Griffon de Pavie, par Valérie Alma-Marie S'il y a bien un lieu que j'affectionne, c'est cette résidence royale proche de Turin, construite en 1729 sur ordre du roi Victor-Amédée II par son architecte préféré Filippo Juvarra. Vous avez eu la description de la Palazzina di Caccia dans "La Licorne et les Trois Couronnes" et "Le griffon de Pavie". http://www.editionsclarafama.com/index.php?id_category=17&controller=category Voici maintenant les photos. Ci-dessus, le Grand Salon central. En visitant ce palais, je m'y suis vraiment sentie comme chez moi, bien plus que dans le Palais Royal de Turin. C'est pourquoi j'en ai fait la résidence préférée de mon héroïne Camille de Barsempierre... Vous trouverez un second fichier de photos intéressantes ici : http://valerie-alma-marie.blogspot.com/2011/01/palazzina-de-stupinigi-les-appartements.html

Berthe Morisot : Le Jardin à Bougival.

Pour fêter le printemps qui s'annonce : Le jardin de Bougival, (1884). Très joli tableau de la maîtresse de la lumière, Berthe MORISOT, peintre impressioniste. (Musée Marmottan, Paris)  http://belleoemine.com/

La naissance de la Licorne et les Trois Couronnes

Tout en commençant le récit, j'entamais des recherches à caractère historique. Si je cernais bien le début de l'intrigue, il me manquait en effet le lieu et l'époque précise qui serviraient de cadre au roman. Il fallait que les héros parlent français (par commodité et parce qu'au XVIIIème siècle c'est la culture française qui rayonnait le plus - même si en réalité, c'était toute l'aristocratie européenne qui s'exprimait dans cette langue). Cependant, dans un souci d'originalité, il ne fallait pas que l'histoire se déroule en France même... La date, ce devait être entre 1730 et 1750, à cause de la beauté de la musique et de la mode vestimentaire à cette période, éléments qui devaient vraiment contribuer à mon inspiration. A force d'approfondir l'histoire européenne sur cette époque, et après avoir notamment exploré du côté de la Hongrie et du Schleswig-Holstein (Eh oui, Camille a bien failli être Allemande..!), je finis par découvrir ce